Wednesday, November 28, 2007

2 comments:

asuka said...

waw - drueni nad oes person bach yn eistedd mewn stafell unig yn rhywle jest yn cyfieithu pethau fel'na yn gymraeg trwy'r dydd, a thermos wrth ei ochor. ond wrth gwrs nad yw hynny'n wir. a dyna'r broblem.

Gwybedyn said...

mae'n wir - mi dorrodd y thermos!

rwyt ti'n f'atgoffa o'r cymeriad yn _Too Loud a Solitude_ gan Hrabal. Rwy'n meddwl taw cyfieithu pethau fel'na fuasai ei waith ef tasai fe heb gael hyd i ffordd arall o 'strywio llenyddiaeth.