tag:blogger.com,1999:blog-3953449290603792104.post9180007871606180492..comments2014-06-13T08:13:30.657-04:00Comments on Harvard Cymraeg<br>「ハーバードカムライグ」: dda genny' mo'r e-byst brwnt 'ma!Malonehttp://www.blogger.com/profile/04345790207108760002noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3953449290603792104.post-50596088158712265932008-02-24T16:10:00.000-05:002008-02-24T16:10:00.000-05:00paid dweud hynny - os yw e'n wir, sa' i am ei wybo...paid dweud hynny - os yw e'n wir, sa' i am ei wybod e.<BR/>ie,... *os* yw e'n wir :)asukahttps://www.blogger.com/profile/17591719367939228084noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3953449290603792104.post-26987667813994680042008-02-24T14:52:00.000-05:002008-02-24T14:52:00.000-05:00'to darl': berf o darddiad diweddar sy'n golygu 'r...'to darl': berf o darddiad diweddar sy'n golygu 'rhoi, rhoddi, cyflwyno' yng nghyd-destun yr afiach a'r amhleserus.Gwybedynhttps://www.blogger.com/profile/15415573411293366394noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3953449290603792104.post-77506257692532297612008-02-24T13:38:00.000-05:002008-02-24T13:38:00.000-05:00down i ddim 'di sylweddoli gellid defnyddio gwyddo...down i ddim 'di sylweddoli gellid defnyddio gwyddor ddiarth fel prawf "blotyn inc" fel'ny - diddorol dros ben!asukahttps://www.blogger.com/profile/17591719367939228084noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3953449290603792104.post-4368341539072243232008-02-24T13:20:00.000-05:002008-02-24T13:20:00.000-05:00blydi hel! a sôn am negeseuon afiach!wyt ti 'di da...blydi hel! <BR/><BR/>a sôn am negeseuon afiach!<BR/><BR/>wyt ti 'di darllen y neges sydd o amgylch y llun bostiaist ti!?!?!?!?<BR/><BR/>:)Gwybedynhttps://www.blogger.com/profile/15415573411293366394noreply@blogger.com